“整了乌龙”这个短语在粤语中意味着 搞错了或 误会了,导致了不必要的损失或后果。这个短语来源于英语“own goal”的粤语翻译,即自进本方球门的球。在香港及广东话中,“乌龙”也有“糊涂”、“冒失”的意思。
此外,“乌龙球”是一个常见的足球术语,指的是在比赛中,一方球员误将球击入己方大门,导致对方得分。这个词语在足球比赛中经常使用,用来描述这种意外的情况。
总结来说,“整了乌龙”就是形容事情出现了错误,导致了一些不必要的麻烦或损失。
“整了乌龙”这个短语在粤语中意味着 搞错了或 误会了,导致了不必要的损失或后果。这个短语来源于英语“own goal”的粤语翻译,即自进本方球门的球。在香港及广东话中,“乌龙”也有“糊涂”、“冒失”的意思。
此外,“乌龙球”是一个常见的足球术语,指的是在比赛中,一方球员误将球击入己方大门,导致对方得分。这个词语在足球比赛中经常使用,用来描述这种意外的情况。
总结来说,“整了乌龙”就是形容事情出现了错误,导致了一些不必要的麻烦或损失。